Keine exakte Übersetzung gefunden für إجابة إيجابية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجابة إيجابية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No tengo idea de que se trata esto, pero ya le dije a la policía que es lo que quiero.
    الأجابة بالإيجاب ليس لديّ فكرة عما يدور الأمر
  • Sin embargo, en su caso, diría que se ha ganado el derecho para responder de manera afirmativa.
    في حالتك، اعتقد بأن حان الوقت لنيل الأجابة بالإيجاب
  • En caso afirmativo, sírvase facilitar información similar a la solicitada en las preguntas A 2) a A 4).
    إذا كانت الإجابة بالإيجاب، الرجاء تقديم معلومات مماثلة لما ورد وصفه في الأسئلة ألف (2) إلى ألف (4).
  • Las respuestas revelaron los progresos favorables realizados por todos los participantes en el proceso de preparación del PNA.
    وقد كشفت الإجابات التقدم الإيجابي الذي أحرزته حتى الآن جميع الجهات المشاركة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
  • En caso de que cualquiera de las respuestas a las preguntas A 1) y B 1) sea afirmativa, sírvase responder a las siguientes preguntas sobre el contenido de los acuerdos o arreglos.
    إذا كان الجواب على السؤالين ألف (1) وباء (1) بالإيجاب، الرجاء الإجابة على الأسئلة التالية المتعلقة بمحتويات الاتفاقات أو الترتيبات
  • Ndhlovu (Sudáfrica) expone la experiencia de su país en cuanto a la preparación de procesos de paz en el continente africano y dice que esos procesos deben estar estrechamente ligados a programas de repatriación y reinserción duraderas de los refugiados para evitar las condiciones que favorecen la inestabilidad y que se echen por tierra todos los esfuerzos. Sudáfrica desearía saber si el Alto Comisionado tiene previsto crear un mecanismo de seguimiento del diálogo para la repatriación voluntaria y la reinserción viable que se menciona en el informe y, en ese caso, cuál será su naturaleza y cuándo comenzará a funcionar.
    السيدة نيدلوفو (جنوب أفريقيا): أشارت إلى تجربة بلدها في تنفيذ عمليات السلام على القارة الأفريقية فقالت إن العملية يجب أن ترتبط ارتباطاً وثيقاً ببرامج العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج بشكل مستدام للاجئين من أجل تفادي خلق ظروف تبعث على عدم الاستقرار وتقلل من أثر الجهود الدؤوبة التي تكرس لعملية السلام، وتساءلت عما إذا كانت المفوضية تعتزم إقامة آلية لمتابعة الحوار بشأن العودة الحرة بالتراضي وإعادة الاندماج، التي وردت في التقرير، وإذا كانت الإجابة بالإيجاب فما هي طبيعة تلك الآلية ومتى تبدأ في العمل.
  • Si se responde afirmativamente a ambas preguntas, queda absolutamente prohibido entregar a la persona a ese país, independientemente de que se hayan dado garantías diplomáticas de que no será objeto de torturas.
    وإذا جاءت الإجابة على كلا الاختبارين بالإيجاب، فإن هناك خطرا مطلقا لأن يعود الشخص إلى ذلك البلد، سواء أكانت هناك تأكيدات دبلوماسية من عدمه بأن التعذيب لن يحدث.
  • Respecto de la consulta con las organizaciones de personas con discapacidad y su participación en la planificación, el diseño y la ejecución de estos programas, el 55,3% respondió afirmativamente, mientras que el 17,5% dijo que no había mecanismos de consulta y colaboración.
    وفيما يتعلق بمشاركة ومشاورة منظمات المعوقين في تخطيط وتصميم وتنفيذ برامج التأهيل، أجاب 55.3 في المائة بالإيجاب، بينما ذكر 17.5 في المائة بأنه لا توجد آليات للتشاور والتعاون.
  • Además de la anulación de todos los visados y permisos de residencia concedidos a los no nacionales que figuren en la lista, como se sugiere en el párrafo 124 supra, el Equipo de Vigilancia recomienda al Consejo que inste a los Estados a que incluyan en todos los formularios de solicitud de visado, entrada, tránsito y otros formularios de viaje la pregunta de si el solicitante figura en la lista consolidada (o en otras listas regionales o nacionales de personas relacionadas con el terrorismo).
    بالإضافة إلى إلغاء جميع تأشيرات وتصاريح إقامة الأشخاص المدرجـة أسماؤهم على القائمة من غير مواطني الدولة المعنية، كما اقتـرح في الفقرة 124 أعلاه، يوصــي فريق الرصد المجلس بأن يـحث الدول على إضافة سؤال إلى جميع استمارات طلبات التأشيرات، والدخول، والعبور، وغيرها من استمارات طلبات السفر والدخول، يطرح على مقدمي الطلبات لذكر ما إذا كانـت أسماؤهم واردة على القائمة الموحدة (أو على قوائم إقليمية أو وطنية أخرى للإرهاب)، فإذا كانت الإجابة بالإيجاب، يمكـن عندها ببساطة حرمانهم من الدخول إلى الدولة، ما لم تكن هناك استثناءات ذات صلة بحظر السفر.
  • Los que se encuentran en situación de desempleo, son aquellos que estaban activamente en busca de un empleo al momento de ser encuestados y sin desempeñar ningún tipo de trabajo, además de las personas que estaban sin laborar en ese momento pero por otros motivos (esperando respuesta o cosecha, iniciar nuevo trabajo, tenían trabajo temporal, se cansaron de buscar o piensa que no hay trabajo).
    العمال العاطلون هم الأشخاص الذي يسعون بصورة إيجابية للحصول على فرصة عمل في وقت إجراء المسح ولكنهم لا يقومون بأي نوع من العمل؛ والذين ليس لديهم في ذلك الوقت عمل لأسباب أخرى (انتظار إجابة أو نتيجة إيجابية بشأن البدء في وظيفة جديدة والعمالة المؤقتة المنتهية حديثا والذين تعبوا من البحث عن وظيفة أو الذين يظنون انه لا توجد فرص عمل).